Перевод "наркотическая зависимость" на английский

Русский
English
0 / 30
наркотическаяdrug narcotic
зависимостьdependence dependent
Произношение наркотическая зависимость

наркотическая зависимость – 30 результатов перевода

Приговаривая Вас к шести месяцам лишения свободы, я лишь беспокоюсь... что очень скоро встречусь с Вами снова.
Мистер Рентон, я понимаю, что Вы вступили в программу реабилитации... пытаясь избавиться от наркотической
Отсрочка Вашего приговора зависит от того,.. будете ли вы продолжать сотрудничество с этой программой.
In sentencing you to six months imprisonment, my only worry is it will not be long before we meet again.
Mr. Renton, I understand that you have entered into a program of rehabilitation in an attempt to wean yourself away from heroin.
The suspension of your sentence is conditional on your continued cooperation with this program.
Скопировать
Так как у меня был испытательный срок, мне приходилось участвовать в программе.
Наркотическая зависимость, поддерживаемая государством.
Три жалких дозы метадона в день, вместо героина.
Since I was on remand, they've had me on this program.
The state-sponsored addiction.
Three sickly sweet doses of methadone a day instead of smack.
Скопировать
Где Вы это взяли?
В них говорится, что Лео МакГерри провел 28 дней в центре лечения алкогольной и наркотической зависимости
Эта бумага получена незаконно.
How'd you get that?
It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility.
This is obtained illegally.
Скопировать
Ваша проблема ответить на вопрос.
расследовании дела Лео МакГерри обнаружили ли Вы, что он лечился не только от алкогольной, но также и от наркотической
Должны ли мы обратиться к судье насчет уместности этого вопроса?
Just answer this question.
In your investigation of McGarry did you find he was not only treated for alcoholism he was treated for Valium addiction as well?
Should we ask a judge about that?
Скопировать
- Я не буду отвечать на это.
- Он проходил лечение от наркотической зависимости?
- Он не обязан отвечать на этот вопрос.
- I won't answer that.
- Has he had treatment for Valium?
- He's not obligated to answer that.
Скопировать
-Помогло сломать мальчику шею, вывернуть ему челюсть?
-Наркотическая зависимость вызывает иногда сильные конвульсии.
-Мистер Харди, Вы избили этого мальчика с целью самообороны, он был вооружён опасным оружием.
Pulverize his jaw?
The effects of habitual use are indeed disturbing.
Mr. Hardin, you beat that boy. Only in self-defence, Miles.
Скопировать
Я психически неуравновешенный.
И на основании того, что мистер Геллер страдает внутривенной наркотической зависимостью.
- Что?
I'm mentally unstable.
And based on the fact that "Mr. Geller is an intravenous drug user."
-What?
Скопировать
Если ты не хочешь, то я пойму.
Когда ты прочла в моем персональном деле, что я лечился от алкогольной и наркотической зависимости, о
Карен, все в порядке, ты можешь сказать это.
If you don't, I understand.
When you read in my file that I'd been treated for substance abuse what went through your mind?
Karen, it's okay.
Скопировать
"Не утверждает, что ВИЧ распространяется через сексуальный контакт."
"Наркотическая зависимость создана плохими личными решениями."
Наш конгрессвумен не ставит себя на место Бога.
"Doesn't approve of HIV being spread through sexual contact."
"Drug addicts have made bad personal choices."
One congresswoman doesn't get to appoint herself God.
Скопировать
Ну и сволочь же вы, мистер Мозгоправ.
Провоцировать наркотическую зависимость, потом лишить дозы и забивать голову благородными мыслями о суициде
Да, кажется, у меня в лечении случился прорыв.
You're a mean one, Mr. Shrink.
Create their drug addiction, pull them off, then fill their addled heads with noble thoughts of suicide.
I think I've had a breakthrough in therapy.
Скопировать
Группа "Sadgasm" распалась.
По слухам, он находится в наркотической зависимости.
С вами был Курт Лодер с репортажем из 90-х.
Grunge trailblazer Sadgasm have broken up.
Reclusive front man Homer Simpson has holed himself up in his mansion, as rumors swirled about an out-of-control narcotics addiction.
This is Kurt Loder reporting from... the '90s.
Скопировать
А затем прямо в центр комнаты помещаем девушку.
эта девушка и была хоть когда-то красивой, это было бы двое детей, три татуировки и одну небольшую наркотическую
Кто тут из вас - Стюарт?
And then, right in the middle of the room, you throw in a girl.
But not a beautiful girl-- no, if this girl was ever beautiful, it was two kids, three tattoos and one pesky substance abuse problem ago.
Which one of you is Stuart?
Скопировать
Слушай, давай взглянем на это с другой стороны.
Заставив меня врать полиции, ты в первую очередь заботился о том, чтобы защитить свою наркотическую зависимость
Пришли пообедать с моим отцом?
Here's another way to look at it.
Having forced me to lie to the police, your first concern is securing your drug connection.
Joining my father for lunch?
Скопировать
Врунья.
У тебя наркотическая зависимость.
Ты продала душу вампу.
Liar.
You drug addict.
You sold your soul to a vamp.
Скопировать
Не было никакого покрывательства.
Когда вы были проинформированы о том, что что у детектива Мэнгольда наркотическая зависимость?
28 июня, если быть точным.
There was no cover-up.
When were you informed of Detective Mangold's drug addiction?
June 28th, to be precise.
Скопировать
Ладно.
Давай назовём Мэри наркотически зависимой психопаткой с опухолью мозга.
Она всё ещё продолжала искать доказательства.
All right.
Let's say Marie is a drug-addled psychotic with a brain tumor.
She still went looking for proof.
Скопировать
В её крови кокаин. Софи употребляла нерегулярно.
Она ненавидела наркотическую зависимость.
У неё была подруга, Марина, наркоманка.
Cocaine in her blood.
Sofi wasn't a regular user. She hated drug addicts.
She had a friend, Marina, who was on junk.
Скопировать
Джордж, прошу тебя.
Окончательный вердикт тебе вынесет наш эксперт по наркотической зависимости.
Он же и назначит курс лечения.
George, ease.
We're going to have you evaluated by our substance abuse expert.
- Oh! - He will determine a course of treatment.
Скопировать
Никто не завязывает с паан холодной курицей. Холодной индюшкой.
(на сленге обозначает внезапное прекращение наркотической зависимости.)
Холодной чечевицей.
Nobody quits paan cold chicken.
- Cold turkey.
- Cold lentil.
Скопировать
И... и они скажут то, что хотят сказать, затем ты скажешь, то, что хочешь сказать, и затем мы закончим, идёт?
Полотенчик, за последние пару лет я заметил, что наркотическая зависимость наносит тебе вред во многих
Блин, не грузи мужик.
And... they're gonna say say what they wanna say, then you can say what you wanna say, and we're done. Okay?
Towelie, over the past couple years I have seen drug addiction affect you in the following ways.
Oh, Jesus, man.
Скопировать
Тетя Росси тоже бедная, и от нее ты постоянно прячешь свою шкатулку с украшениями когда она приезжает
Да, но Грейс не клептоманка с наркотической зависимостью.
Ну хочешь я отдам ей его обратно?
Aunt Rosie's poor, and you always hide your jewelry box when she comes over.
Yeah, well, Grace isn't a klepto with a meth habit.
So do you want me to give it back?
Скопировать
Твой младший братишка, Джордж.
Вы ведь знаете, сколько времени нужно для излечения от наркотической зависимости.
- Да. - Да.
Your baby brother, George.
You know the recovery rate in substance abuse cases like this.
- Yeah.
Скопировать
Я прошу прощения, это было чрезвычайно важно.
Я знаю только то, что вы были отстранены от работы за обвинение в наркотической зависимости.
Важно или нет, доктор Шепард, Вы не имеете права находиться здесь.
I apologize. It was an emergency. I know that-
You were suspended on charges of substance abuse.
Emergency or not, Dr. Shephard, you have no business being here.
Скопировать
В натуре, я не видел очередь такой длины в Кэмдене
С момента дня открытых дверей клиники по избавлению от наркотической зависимости.
То место нас обворовывало.
Man, I haven't seen a line this long in camden
Since the opening day of the methadone clinic.
That place was a rip-off.
Скопировать
Спасибо за то, что делаешь это.
У моего отца наркотическая зависимость, так что лузеры меня возбуждают.
Я не неудачник.
Thanks for doing this.
It really takes the sting off.
My dad's a drug addict, so losers make me horny. I'm not a loser.
Скопировать
Что-то не верится.
Как мог страховой агент средних лет без наркотической зависимости и без криминального прошлого стать
И он не был плохим парнем.
I don't buy it.
How does a middle-Aged insurance actuary With no history of substance abuse, No criminal record, become a drug mule?
And this was not a bad guy.
Скопировать
Продолжается до прошлой недели.
Вы распоряжались наркотической зависимостью вашего сына?
- Я его отучала от этого.
Right up until the week before last.
You were managing your son's drug habit?
I was weaning him off it.
Скопировать
Я сопровождающий по отрезвлению.
Я работаю с борющимися с наркотической зависимостью.
Шерлок - мой клиент.
I'm a sober companion.
I work with recovering drug addicts.
Sherlock is my client.
Скопировать
Судха в прямом смысле не чувствует боль.
У неё нет никаких явных признаков наркотической зависимости.
Технически, зависимость - это сокрытие пагубных привычек.
Sudha is literally feeling no pain.
She's not showing any overt signs of substance abuse.
Functional abusers are experts at hiding their addiction.
Скопировать
Мы слышали о вас в клинике Брайдис
Говорят, вы снова пропустили занятие по преодолению наркотической зависимости
О, боже Нам нужно с вами поговорить, мэм
We heard about you through the passages sobriety clinic.
They said you've skipped out on your rehab once again?
We need to speak with you, ma'am.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наркотическая зависимость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наркотическая зависимость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение